Sample Book Chapters
Chapter 11 - Foreign Films
“I like a film to have a beginning, a middle and an end, but not necessarily in that order.”
filmmaker Jean Luc Godard
When discussing foreign movies, what usually comes to mind is art house, esoteric cinema that is most closely associated with Western Europe. Such a notion may have been the case in past decades, but today there are several diverse strands of foreign films in the domestic market (United States and Canada).
The highest-grossing foreign-language film in the domestic market is The Passion of the Christ, which took a staggering $370 million in box office via Newmarket Films in 2004. The period epic from Mel Gibson uses subtitles
Fig. Nowhere in Africa roll-out
Date/Number of Screens/Cities+Comment
March 7 2 premieres New York, Los Angeles
March 14 11 more screens added in N.Y. and L. A.
March 21 16 Chicago added
March 23 n/a wins Best Foreign Film Oscar
March 28 33 adds Philly, Seattle, Boston, Fla.
April 4 42 adds San Fran, San Diego, St. Louis,
Atlanta, Minneapolis
April 11 61 adds Balt., Clevel., Columbus O., wider
Florida, Palm Springs CA
April 18 65 ranks 24th nationally with $352,746 3-
day weekend
Source: Zeitgeist Films
because the dialog is in the ancient Aramaic language.
Chinese/Hong Kong import Crouching Tiger, Hidden Dragon hit the mother lode with an astronomical $128 million in 2000 domestic box office for Sony Pictures Classics. South Korean and Japanese films—particularly horror—export well across Asia and have cracked the U.S. market. Oddball animated fantasy Spirited Away, which grossed over $200 million in Japanese box office, collected a respectable $10 million domestically via a Disney release in 2003.
Despite occasional huge hits, foreign language films are a small slice of domestic box office. Just $1.5 million in domestic box office is often considered a success, although as noted above, a small number of foreign-language films have achieved a larger, sizable box office.
There’s a growing fan base for anime, Japanese animation featuring characters with big eyes and big hair. Anime often targets adult audiences, unlike most Hollywood animation, which aims at kids and families.
Films using both English and Spanish languages that tell stories about the Latino population in the United States are another strand aiming at a domestic mainstream audience. India’s signature song-and-dance Bollywood films are also a force outside their home country, though so far mostly playing to expatriate Indian/Southeast Asian communities in the domestic market.
Foreign-language films aimed at the art-house market usually open on an exclusive basis—one theater per city—hoping to ride a wave of positive reviews in media and audience word of mouth to wider release. The goal is to expand from the tiny two city launch, as was the case for Best Foreign Film Oscar winner Nowhere in Africa below. The flipside of this strategy is that if critical kudos and audiences don’t materialize in the early, narrow release, then the wider release is scaled back or even abandoned.
Copyright © 2009, Robert Marich. All rights reserved. Used here with permission from SIU Press.
Chapter extracts in this section of the website amount to 4,000 words distilled from 110,000 words in the print book.

